Home | Literatura | Arte | Música | Arquitectura | Cine | Premios | Equipo | Nos Felicitan | Donativos | Centenarios | In Memoriam | Móvil Instagram Instagram   E-Mail E-mail   Disclaimer Disclaimer  
        
  : : : : : Milton Hatoum : : : : :

  Milton Hatoum


    Brasil | 1952
Hatoum
  Escritor, traductor y profesor brasileño nacido en Manaos. Descendiente de libaneses, después de cursar la educación secundaria, se muda a la ciudad de Sao Paulo. Allí estudia arquitectura en la Universidad, y es entonces cuando comienza a comprometerse políticamente contra la dictadura militar. En la década de los 80 cambia de aires y vive entre Madrid y Barcelona, donde trabaja para el Instituto Iberoamericano de Cooperación. Más tarde se muda a Francia para realizar un postgrado en la Universidad de París III. Al finalizarlos vuelve a su Manaos natal para impartir clases de literatura francesa en la Universidad Federal del Amazonas. Por aquel entonces se publica su primera novela, Relato de un Cierto Oriente. Amplía también sus estudios doctorándose en teoría literaria en la Universidad de Sao Paulo, ciudad en la cual vivirá tras abandonar Manaos por discrepancias con su gestión política. A partir de este momento, compaginará su labor docente con la publicación de diversas obras de creación, cuentos, poesía, novelas, así como traducciones, artículos y ensayos. Su irrupción en el panorama literario brasileño fue verdaderamente fulgurante. Con sus tres primeras novelas, Relato de un Cierto Oriente, Dos hermanos y Cenizas del Norte, consiguió ganar el Premio Jabuti (en los años 1990, 2001 y 2006, respectivamente), que es uno de los galardones más antiguos y prestigiosos de Brasil. En el año 2008, Hatoum publicó su cuarta novela, Huérfanos de Eldorado. Anteriormente también encontramos el poemario Amazonas, palabras e imágenes de un río entre ruinas (1978) y la recopilación de cuentos La ciudad aislada (2009). A pesar del reconocimiento del que goza Hatoum en Brasil, no debe entenderse su obra como típicamente local, ya que no se limita a repasar los pilares culturales de su país, como son la tradición europea, indígena y africana. Es en la literatura árabe donde encuentra unos modelos acogedores a la vez que caóticos, que le sirven para recoger elementos culturalmente diversos. Hatoum ha realizado diversas traducciones, tanto de obras ficción como de crítica literaria. Destaca la traducción del cuento de Gustave Flaubert Un corazón simple, así como la obra Representaciones del intelectual de Edward Said, un pensador con el que Hatoum comparte un mismo discurso ético.  © WK

Textos:


Dos hermanos (fragmento)


Web Recomendada:


www.miltonhatoum.com.br
Página optimizada para una resolución de 1920 x 1080 (125%) - copyright © 1998-2024, epdlp. Todos los derechos reservados