El Bodisatva de Jade (fragmento), de Cuentos chinos de traducción antiguaMarcela de Juan

El Bodisatva de Jade (fragmento), de Cuentos chinos de traducción antigua

"Ko Li había hecho méritos, en sus largos años de servicio, al príncipe. Si hubiera sido algo más que un hombre rudo y simple, hace tiempo que tendría otro grado que el de sargento. Ante estos acontecimientos extraordinarios e imprevistos se queda completamente aterrado e implora la piedad de su amo. No ha mentido: los portadores también han visto a Sieou sieou montar en el palanquín. El príncipe manda entonces venir a Tsoei ning para conocer la verdad. El lapidario confiesa que Sieou sieou vino hacia él el día que se fuera a Kien kan. El príncipe tiene que soltar a Tsoei, puesto que ignoraba la muerte de Sieou sieou, pero para calmar su cólera ordena que le administren cincuenta golpes de bambú al sargento.
Cuando vuelve a la tienda, Tsoei ning se apresura a preguntar a sus suegros acerca de la supuesta muerte de su hija. Los ancianos se miran estupefactos. Luego, bruscamente se incorporan, salen al muelle, y uno detrás del otro se arrojan al canal. Se precipitan para salvarlos, se busca a sus cuerpos. Todo en vano, han desaparecido en el torrente.
Es que el día en que Sieou sieou fue encerrada en el jardín del príncipe, golpeada a muerte y enterrada, los ancianos padres, sumidos en la desesperación, huyeron de su casa y buscaron la muerte arrojándose al río. También ellos son fantasmas. "



El Poder de la Palabra
epdlp.com