La quinta columna (fragmento) "DOROTHY: ¡Maldito sea ese electricista! (Se dirige hacia la puerta y la abre.) ¡Petra, Petra! (Se oye llegar a la camarera desde el hall. Se detiene en la puerta.) PETRA: ¿Sí, señorita? DOROTHY: Petra, ¿dónde está el electricista? PETRA: ¿No está usted enterada? DOROTHY: No. Lo único que tiene que hacer es venir y arreglar este timbre. PETRA: No puede venir, señorita, porque está muerto. DOROTHY: ¿Qué está diciendo? PETRA: Le dispararon anoche cuando salió durante el bombardeo. DOROTHY: ¿Salió durante el bombardeo? PETRA: Sí, señorita. Había bebido un poco, y salió hacia su casa. DOROTHY: ¡Pobre hombrecito! PETRA: Sí, señorita, fue una desgracia. DOROTHY: ¿Cómo lo mataron, Petra? PETRA: Dicen que alguien le disparó desde una ventana. No sé. Eso es lo que me dijeron. DOROTHY: ¿Quién le disparó desde una ventana? PETRA: Ay, siempre disparan desde las ventanas durante los bombardeos nocturnos. La gente de la quinta columna. La gente que nos combate desde el interior de la ciudad. DOROTHY: Pero ¿por qué habrían de balearlo a él? Si el pobre no era más que un operario. PETRA: Por su ropa se podía reconocer que sólo era un obrero. DOROTHY: Por supuesto, Petra. PETRA: Por eso mismo le dispararon. Son nuestros enemigos. Incluso míos. Se alegrarían si me mataran. Pensarían que hay un obrero de menos. DOROTHY: ¡Pero... es que es horrible! PETRA: Sí, señorita. DOROTHY: Es que es terrible. ¿Quiere decir que matan gente a la que ni siquiera conocen? PETRA: Oh, sí. Son nuestros enemigos. DOROTHY: ¡Son gente terrible! PETRA: ¡Sí, señorita! DOROTHY: ¿Y cómo podremos conseguir un electricista? PETRA: Mañana podremos conseguir otro. Pero ahora todos deben de haber cerrado. Tal vez usted no debiera encender tantas luces, señorita, y quizá entonces el fusible no se quemase. Use solamente la que necesite para ver. (Dorothy apaga todas las luces, salvo la de leer en cama.) DOROTHY: Ahora ni siquiera alcanzo a ver cómo cocinar este plato. A lo mejor esto es una ventaja. En la lata no decía si había que cocinarlo o no. Probablemente será espantoso. PETRA: ¿Qué está cocinando, señorita? DOROTHY: No lo sé, Petra. La lata no tenía etiqueta. PETRA: (Husmeando en la olla.) Parece conejo. DOROTHY: Lo que parece conejo es gato. Aunque no creo que se molesten en poner un gato dentro de una lata y despacharlo desde París, ¿no le parece? Claro está que pueden haberlo envasado en Barcelona y despachado a París, y después haberlo mandado aquí. ¿Cree que es gato, Petra? PETRA: Si lo prepararon en Barcelona no se puede saber qué es. DOROTHY: Ay, estoy harta de todo este asunto. Siga usted adelante y cocínelo, Petra. PETRA: Sí, señorita. ¿Qué debo agregarle? DOROTHY: (Toma un libro y se dirige hacia la luz de la cabecera.) Póngale cualquier cosa. Abra una lata cualquiera. PETRA: ¿Es para míster Philip? DOROTHY: Si es que viene. PETRA: A míster Philip no le gusta cualquier cosa. Sería mejor tener más cuidado con míster Philip. Una vez arrojó una bandeja con todo el desayuno al suelo. DOROTHY: ¿Por qué, Petra? PETRA: Era por algo que leyó en el diario. " epdlp.com |