Jérôme 60° Latitud Norte (fragmento)Maurice Bedel
Jérôme 60° Latitud Norte (fragmento)

"Era cierto que la señora Krag puso tanta actividad en aquel trabajo como negligencia había puesto Jérôme. De una comedia ligera, avispada, que llegaba a Sarment pasando por Marivaux había hecho una obra maestra de lentitud que se desarrollaba en un decorado fúnebre. Ahora bien; a Jérôme no le molestaba ser el autor de una obra que, a causa de los artificios de la traducción y de las particularidades de la interpretación, se parecía a las de los escritores escandinavos. No le disgustaba ver a la sutil Anita Bing interpretando con un simbolismo latente el personaje impulsivo de Clarisa ni ver realizarse allí, mediante una combinación de rayos luminosos sobre un fondo de terciopelo verde, la decoración del jardín que Coupeau había representado en París con dos tejos y una balaustrada. Al desfigurar Literatura, la señora de Krag la había hecho más accesible al espíritu nórdico de la querida Uni, y así debía contribuir, sin saberlo, a reforzar el amor de su hija hacia Jérôme. ¡Qué intuición!
En un transporte de admiración, se preguntaba si no sería justo que se convirtiese a la teosofía y al vegetarianismo, cuando recordó que Uni ignoraba hasta el nombre de Swedenborg, y comía, como todo el mundo, salmón ahumado y filetes de reno.
Aunque la obra había de estrenarse dos días después, aquel día confió más que nunca a su colaboradora los cuidados supremos, y, después de haber indicado por pura fórmula algunas insignificantes modificaciones de aparato escénico, desapareció y corrió al hotel para terminar de preparar su equipaje.
Al entrar, encontró un mensaje de Lena Larsen. "



El Poder de la Palabra
epdlp.com