Diario de 1920 (fragmento)Isaak Babel
Diario de 1920 (fragmento)

"La historia de la tachanka. Gowinski se acerca a una población, naturalmente no encuentra al herrero. Mi altercado con el herrero, he empujado a una mujer, gritos, llantos. Los galitzianos no quieren repararla. Todo un arsenal de medios, argumentos, amenazas, ruegos, es la promesa de darles azúcar lo que surte más efecto. Una larga historia, un herrero está enfermo, lo arrastro a casa de otro, llantos, lo vuelven a llevar a su casa. No quieren limpiarla, todo es inútil, todas las medidas intimidatorias.
Al fin me la arreglan.
Estoy cansado. Alerta en el estado mayor. Partimos. El enemigo nos hostiga, corro a avisar a Gowinski, el calor, tengo miedo de llegar tarde, corro por la arena, le aviso, alcanzo al estado mayor ya fuera del pueblo, nadie quiere llevarme, se van, melancolía, hago camino durante un tiempo con Barsukov, nos dirigimos hacia Brody.
Me dan un coche sanitario del 2.o escuadrón, nos acercamos al bosque, estacionamos con mi cochero Ivan. Llegan Budenny, Voroshilov, va a haber una batalla decisiva, ni un paso más. Más lejos, las tres brigadas se despliegan, hablo con el jefe de estado mayor. La atmósfera de antes de la batalla, un vasto campo, aviones, las maniobras de la caballería en el campo, nuestra caballería, explosiones a lo lejos, el combate comienza, las ametralladoras, el sol, el choque en algún sitio, un «hurra» amortiguado, Ivan y yo nos batimos en retirada, peligro mortal, lo que siento no es temor, es pasividad, creo que tiene miedo, adónde ir, el grupo de Korochaev va hacia la derecha, nosotros, Dios sabe por qué, vamos a la izquierda, el combate está en su apogeo, nos alcanzan a caballo —heridos, uno tiene una palidez mortal—, hermano, llévame contigo, el pantalón manchado de sangre, nos amenaza con disparar si nos negamos a llevarlo, retenemos el caballo, el hombre es espantoso, la sangre salpica la chaqueta de Ivan, un cosaco, nos detenemos, voy a vendarlo, el otro tiene una herida ligera en el vientre, el hueso está alcanzado, tomamos a otro más cuyo caballo ha muerto. Describir al herido. Vagabundeamos durante mucho tiempo por los campos bajo el fuego, no se ve nada, estas carreteras indiferentes y esta hierba, enviamos hombres a caballo, desembocamos en la carretera —¿adónde ir, a Radzivillov o a Brody?
En Radzivillov debe estar el estado mayor administrativo y todos sus convoyes, en mi opinión es más interesante ir a Brody, el combate tiene lugar más allá de la ciudad. Vence la opinión de Ivan, algunos cocheros dicen que los polacos están en Brody, los convoyes huyen, el estado mayor se ha ido, así pues vamos a Radzivillov. Llegamos de noche. Durante todo este tiempo comemos zanahorias y guisantes crudos, un hambre aterradora, estamos sucios, no hemos dormido. Escojo una casa en el límite del pueblo. He acertado, acabo por tener olfato. Un viejo, una joven. Leche cuajada magnífica, comemos, preparan té con leche, Ivan va a buscar azúcar, disparos de ametralladoras, el estruendo de los convoyes, saltamos, el caballo se pone a cojear como es lógico, huimos en medio del pánico, nos disparan, no comprendemos nada, van a cogernos, nos vamos por el puente, confusión total, nos hundimos en la ciénaga, pánico insensato, un soldado muerto está tirado por ahí, carros abandonados, obuses, tachankas. Embotellamiento, la noche, el miedo, los convoyes interminables que se estacionan, avanzamos, el campo, alto, dormimos, las estrellas. En toda esta historia, sobre todo he lamentado el té que no he bebido, lo he lamentado hasta el punto de que era extraño. Pienso en ello toda la noche y odio la guerra. "



El Poder de la Palabra
epdlp.com