Hasta mi último aliento "Hasta mi último aliento te ofreceré mi amor, hermosa senda en flor, ¡mi balsámica patria! ¡Oh arroyos y praderas, oh lengua maternal: hasta mi último aliento os he de ser leal! Tiernamente, terruño, a tus retoños mimas, los nutres, los abrigas y en ti guardas sus cuerpos. Prefiero tus abrazos, ¡oh Tierra de María!, que ser dichosa en patrias que jamás serán mías. ¡Qué dulces son tus hijos, qué intrépidos que crecen! ¡Y tus hijas florecen como hermosos acianos! ¡Bajo el sol, con los vientos, te mantienes en flor, y las alas del águila son techo protector! Pero, ¿por qué en tus ojos las lágrimas rielan? ¡Oh, mi Estonia, ya llegan los cambios que anhelamos! Un futuro más digno te colmará de esperanza; el tiempo hará justicia: ¡mantén la confianza! Traducción: Albert Lázaro-Tinaut" epdlp.com |