|
Nacido en el Día de la Nakba "Tu crueldad reescribió mi autobiografía en chistes en las tripas, cuchillas por lenguas, una boca embarazada de trueno. Tu crueldad me dijo que empujara a través, mira, escucha. Nací en el quincuagésimo aniversario de la Nakba a una madre que cosechaba aceitunas he higos y otros versos coránicos, watteeni wazzaytoon. Mi nombre: una bomba en una habitación blanca, una sospecha ambulante en un aeropuerto, política sin elección. Nací en el quincuagésimo aniversario de la Nakba. Fuera de la habitación del hospital: protestas, caucho quemado, rostros con Kuffiyah, y cuerpos desnudos, piedras lanzadas a los tanques, tanques impresos con banderas de Estados Unidos, tierras que huelen a gas lacrimógeno, cielos cubiertos de balas recubiertas de goma, unos pocos cuerpos tiroteados, muertos—murieron números en un titular. Yo y mi hermana nacimos. El nacimiento dura más que la muerte. En Palestina la muerte es repentina, instantánea, constante, sucede entre respiraciones. Nací entre la poesía en el quincuagésimo aniversario. Los cánticos de liberación fuera de la habitación del hospital le dijeron a mi madre que empujara. " epdlp.com |