|
La isla de los muertos (fragmento) "Así que la mosca vuela hacia el porche, Bindschaedler, contra una ventana. Empieza a retorcerse. Una araña, pequeña, sale del marco superior de la ventana. Araña y mosca se atacan, violentamente, brevemente. La araña se retira, no sin antes haber envuelto a la mosca. La mosca se retuerce lo mejor que puede. La luz se mezcla, las nubes, las hojas. La mosca se enreda cada vez más. ¡Se suelta! Cae unos centímetros. Permanece colgando. La araña está allí. Envuelve a la mosca. Desaparece de nuevo arriba. Las hojas bailan en el suelo, en el aire, vibran en las ramas. En la ladera brillan los cerezos. Más abajo, los perales. Aquí y allá la ladera reverdece. La mosca se retuerce y se retuerce... La araña se retira. Se acerca a la mosca desde abajo, desde atrás. ¡Muerde! La mosca se retuerce. El espasmo disminuye. La araña Se retira. La mosca cuelga muerta en la habitación. Conos de luz caen ahora sobre esta, ahora sobre aquella parte del peral. Tres, cuatro, cinco perales brillan, se fosforizan. Luego, unos ciruelos. Un cerezo. Nubes suben sobre las montañas del Jura, paralelas a ellas, con el viento del oeste. [...] Me gusta pasear por esta parte de la ciudad. ¿Ves todas esas cosas de ahí? Piezas desechadas de la construcción del ferrocarril, supongo. Y a través de ellas el cielo, a veces desnudo, nublado, se ilumina con sus estrellas: luces de luciérnaga sobre el campo lleno de piezas. Me gusta pasear por él. Y si yo fuera fotógrafo, Bindschaedler, estos huesos de hierro se venderían para que la gente decorara sus paredes con ellos», dijo Bauer, al mismo tiempo que pasaba el dorso de su mano izquierda por la valla de empalizadas que separaba el campo de piezas de la calle, separándolo también de la hilera de árboles, que consiste (como se mencionó) en arces con copas esféricas que recordaban a la cabeza de un pájaro...Le dije a Bauer que tal vez el alma se parecía a esa casita en la ulica Dabrowiecka de Varsovia que alberga una colección de unas siete mil obras de arte, que Ludwig Zimmerer, El propietario, declaró una Jaula paradisíaca . El flujo constante de nuevas imágenes exige una presentación siempre nueva, técnicamente sofisticada y que ahorra espacio, de modo que desde atrás y desde abajo aún se puede evocar algo. Glosario. Jura. Término bisémico que evoca tanto el cantón homónimo como una de las tres grandes regiones que conformal la Confederación Helvética. Ulica. Vocablo proveniente del protoeslavo ulica y que se traduce como calle en diversos idiomas eslavos, ulice (checo), улица (ruso)." epdlp.com |